Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

5 de abril de 2010

Introducción
Introduzione
はじめに


Il testo italiano si trova sotto quello spagnolo.
日本語の文章はスペイン語とイタリア語の文章の後にあります。

En 2010 viajé de mochilero por Colombia durante dos meses (de enero a marzo).

Muchos extranjeros consideran que Colombia es un país peligroso.

Sin embargo, una vez que estuve allí, me di cuenta que "es un país seguro para viajar".

Los colombianos, aparte de ser super amigables por naturaleza, son muy amables y hospitalarios.

En este blog contaré historias acerca de mi viaje por Colombia, un país bacanísimo con un clima cálido, paisajes variados, frutas exóticas, y mucho más.


Taganga / タガンガ


Nel 2010 ho viaggiato in Colombia con lo zaino in spalla per due mesi (da gennaio a marzo).

Molti stranieri pensano che la Colombia sia un paese pericoloso.

Tuttavia, una volta che mi ci sono trovato, mi sono accorto che "è un paese sicuro per viaggiare".

I colombiani sono stati molto gentili e accoglienti oltre che molto amichevoli.

In questo blog racconterò storie sul mio viaggio in Colombia, un paese meraviglioso con un clima caldo, varietà di paesaggi, frutta esotica e molto altro.



Barranquilla / バランキジャ


2010年の1月21日から3月21日まで2ヶ月間、南米コロンビアをバックパック旅行しました。

多くの人に治安が悪いと思われがちなコロンビアですが、実際に行ってみると旅行するのに安全な国という印象を受けました。

コロンビア人は超フレンドリーなだけでなく、とても親切でした。

温暖な気候、変化に富んだ景観、珍しい果物など、魅力満載のコロンビアをこのブログで紹介していきたいと思います。


6 comentario(s) / コメント:

Christian Jiménez dijo...

こんにちは!
私はコロンビアの首都、ボゴタに住んでいます。 ボゴタに観光したことがありますか

では!

マルチリンガルのマル dijo...

Krstnさん、
このブログを読んでくれてありがとうございます。
今回のコロンビア旅行では、ボゴタも観光しました。
近々このブログでもボゴタについて書こうと思います。

Christian Jiménez dijo...

Sam... tengo un amigo japonés que vive en New York y tiene planeado venir a Bogotá, pero le da mucho miedo venir a mi ciudad por la mala fama que tiene el país [tú sabes :(].

Yo me ofrecí a ser su intérprete y su guía, pero él todavía duda.

僕の友達向け日本語でメッセージを書いて頂けませんか?

ところで、サムさんのスペイン語がすごくお上手だと思いますよ。 どうしてスペイン語がそんなにお上手でしょうか。 秘密を知りたいです!!! ははは

こんなところでコメントを入り込んですみませんね

マルチリンガルのマル dijo...

Hola, Krstn. Dile a tu amigo japonés que lea mi blog. Sabrá que Colombia es un país seguro y chévere. A propósito, tu japonés es increíble.

私は2ヶ月間コロンビアを旅行しましたが、一度も危険に感じたことはありませんでした。コロンビアは大変素晴らしい国です。ニューヨークに住んでいるのであれば、ボゴタは飛行機でわずか5時間で行けます。コロンビアに行かないのはもったいないですよ。

Albynipponico dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Albynipponico dijo...

あなたの素晴らしい経験を共有していただきありがとうございます

Publicar un comentario